Menu

 

Tydzień Niespodzianek



Do Państwa dyspozycji oddajemy restaurację w podziemiach z niepowtarzalnym klimatem i elegancką Salę Witrażową. Dodatkowym atutem może być łączenie obu sal na wystawny obiad i zabawę w podziemiach.


Poniedziałek/Monday

Wszystkie sałatki/ all salads Dzban piwa Lech Pils 2,5 l/ Jar of beer
20zł / 40zł

Wtorek/Tuesday

Harmonia wieprzowych żeberek z ziołowo-miodową nutą podanych z frytkami stekowymi, kolbą kukurydzy i sosem / Accordion of pork ribs with herbs and honey taste, served with steak fries, corn and sauce
36zł

Pierogi z kaczką i żurawiną (1,3,7)

Dumplings with duck and cranberries
18zł

Czwartek/Thursday

Golonka wieprzowa, podana z ziemniakami i kapustą / Roasted knuckle of pork, served with baked potatoes and fried cabbage
38zł

Piątek/Friday

Roladka z pstrąga faszerowana mozarellą i suszonymi pomidorami podana z warzywnym spagetti i ryżem jaśminowym
35,00 zł

Sobota/Saturday

Deska serów z owocami i orzechami dla 2 os + karafka wina/ Cheese plate with fruit and nuts for two + wine carafe
60zł

Niedziela/Sunday

Niedzielne Obiady Rodzinne (od 13.00 do 17.00- Rabat 15% ) / Sunday family lunch- 1pm to 5pm we give you 15% discount
rabat 15%
 

Przystawki



STARTERS - VORSPEISEN


Wątróbki drobiowe duszone w winie, podane z jabłkami na ciepło (1,13)

Poultry livers stewed in wine, served with apples - warm starter
Geflügelleber in Wein gedünstet, serviert mit Äpfeln – warme Vorspeise
26zł

Deska serów z owocami i orzechami dla 2 osób (7,8)

Cheese plate with fruit and nuts for two
Käseplatte mit Obst und Nüssen für 2 Personen
42zł

Siekany tatar z polędwicy wołowej, podany z jajkiem i dodatkami (3)

Raw chopped sirloin (tatar), served with egg and garnishing
Gehacktes Tatarfleisch aus Rinderlende, serviert mit Ei und Beilagen
39zł

Carpaccio z kaczki na świeżej rukoli z emulsją malinową i pomarańczami(3,7)

Duck carpaccio, for fresh arugula with raspberry emulsion and oranges
nten-Carpaccio mit frischen Rucola mit Himbeeremulsion und Orange
29zł

Deska naszych przystawek ( wątróbki, tatar, sery, carpaccio ) Dzielmy się! ( dla 2 osób)

Board of our starters (liver, steak tartare, cheese, carpaccio)- let’s share!
Tafel unserer Vorspeisen (Leber, Tatar, Käse, Carpaccio)- zum tailen
78 zł
 

Sałatki



SALADS - SALATEN

do sałatek podajemy ciepłe pieczywo i masełko / served with bread and butter / serviert mit Brot und Butter


Sałatka z grillowanym kurczakiem (1,4,7)

Miks sałat, grillowany kurczak, parmezan, grzanki, pomidor
Iceberg lettuce, grilled chicken, croutons, parmesan, tomato
Eisbergsalat, gegrilltes Hähnchen, Croutons, Parmesan, Tomate
28zł

Sałatka z roladkami cukinii faszerowanymi serami (1,3,6,7)
podana ze świeżymi warzywami, owocami sezonowymi i sosem tajskim

Salad with zucchini roulades stuffed with cheese
served with fresh vegetables, seasonal fruits and Thai sauce
Salat mit Zucchini Rouladen gefüllt mit Käse
serviert mit frischem Gemüse, saisonalen Früchten und Thai-Sauce
28zł
 

Zupy



SOUPS - SUPPEN


Krem z pomidorów z serem mozzarella i świeżą bazylią (7)

Tomato cream soup with fresh basil and mozzarella
Tomatencremesuppe mit frischem Basilikum und Mozzarella
18zł

Staropolski żurek gotowany na białej kiełbasie podany w chlebku (1,7)

Żurek - soup made according to old polish recipes,
cooked with white sausage, served in bread
Żurek - Suppe nach alten polnischen Rezepten,
gekocht mit Weißwurst, serviert mit Brot
22zł

Rosół z kołdunami cielęcymi (1,3)

Broth with veal dumplings
Brühe mit Kalbs Taigtaschen
22zł

Zupa dnia

Soup of the day
Suppe des Tages
18zł
 

Główne dania



MEAT DISHES - FLEISHGERICHTE


Pierogi z kaczką i żurawiną

Dumplings with duck and cranberries
Teigtaschen mit Ente und Preiselbeeren
28zł

Harmonia wieprzowych żeberek z ziołowo-miodową nutą, podanych z frytkami stekowymi, kolbą kukurydzy i sosem (1,3)

Accordion of pork ribs with herbs and honey taste, served with steak fries, corn and sauce
Schweinerippen mit Kräuter- und Honignote, serviert mit Steak Pommes, Maiskolben und Sauce
46zł

Golonka wieprzowa z pieca, podana z pieczonymi ziemniakami i kapustą zasmażaną (1, 10)

Roasted knuckle of pork, served with baked potatoes and fried cabbage
Gebratene Schweinshaxe, serviert mit Bratkartoffeln und Kraut
48zł

Stek z polędwicy wołowej podany na patelni z pieczonym ziemniakiem, pomidorem i ziołowym dipem (1, 7)

Beef sirloin steak served in a pan with baked potato, tomato and herbal dip
Rindersteak in einer Pfanne mit Ofenkartoffeln serviert mit Tomaten- und Kräuterdip
75zł

Pieczeń z jelenia podana z pierożkami z kurek, szparagami i sosem z czarnej porzeczki (3,13)

Roast of deer served with chanterelle dumplings, asparagus and blackcurrant sauce
Hirschbraten serviert mit Pfiferlinge Knödel, Spargel und Johannisbeersauce
62zł

Pierś z kaczki konfitowana, podana z kaszotto, sosem grzybowym i glazurowanym burakiem (1,7)

Duck breast confit, served with young potato and summer green salat
Confit Entenbrust, serviert mit mit jungen Kartoffeln und Sommersalat
53zł

Sznycel cielęcy podany ze świeżymi sałatami i frytkami stekowymi (3,1)

Veal schnitzel served with young potatoes and asparagus
Kalbsschnitzel serviert mit jungen Kartoffeln und Spargel
49 zł

Roladka z pstrąga faszerowana mozarellą i suszonymi pomidorami podana z warzywnym spagetti i ryżem jaśminowym(4,7)

Trout roulade stuffed with mozzarella and sun-dried tomatoes served with vegetable spagetti and jasmine rice
Forellenroulade gefüllt mit Mozzarella und sonnengetrockneten Tomaten serviert mit Gemüse Spagetti und Jasminreis
43zł

Bakłażan z warzywami podany z ziemniakiem faszerowanym szpinakiem i sosem z palonej papryki (7)

Eggplant with vegetables served with potato stuffed spinach and roasted peppers sauce
Aubergine mit Gemüse serviert mit Kartoffeln Gefüllter Spinat und geröstete Paprikasauce
31zł
 

Desery



DESSERTS - DESER


Strudel z jabłkiem, podany z gałka lodów i sosem toffi (1,3,7)

Apple strudel, served with ice-cream and toffee sauce
Apfelstrudel, serviert mit Eis und mit Toffisoße
18zł

Smażone lody, podane z bita śmietaną i polewą czekoladową (3,7,8)

Fried ice cream, served with whipped cream and chocolate sauce
Gebackenes Eis mit Schlagsahne und Schokoladensoße
18zł

Crumble z owocami sezonowymi i kruszonką (1,3,8)

Crumble with seasonal fruit
Crumble mit frishem Obst
18zł
 

Napoje gorące



HOT DRINKS - HEIßE GETRÄNKE


Kawa

10zł

Espresso

10zł

Cappuccino

12zł

Latte

12zł

Herbata Richmond / Tea / Tee

10zł

Herbata zimowa z owocami / Winter tea with fruit /Witer tee mit Fruchte

16zł
 

Napoje zimne



COLD DRINKS - KALTE GETRÄNKE


Sok ze świeżych owoców - 0,3l

Fresh pressed fruit juice
Frischgepresster Saft
15zł

Sok owocowy - 0,2l

Fruit juice
Fruchtsaft
6zł

Napoje gazowane Pepsi / 7Up / Mirinda - 0,3l

6zł

Woda mineralna - 0,3l

Mineral water
Mineralwasser
6zł

Woda mineralna Evian, Badoit - 0,75l

Mineral water
Mineralwasser
15zł
 

Piwa beczkowe



DRAFT BEER- BIER VOM FASS


Lech Pils - 0,5l

12zł

Lech Pils - 0,3l

8zł
 

Piwa butelkowe



BOTTLE BEER- FLASCHEN BIER


Grolsch - 0,45l

16zł

Pilsner Urquell - 0,5l

15zł

Książęce Złote Pszeniczne - 0,5l

14zł

Książęce Czerwony Lager - 0,5l

14zł

Książęce Ciemne Łagodne - 0,5l

14zł

Książęce Ipa - 0,5l

14zł

Książęce Weizen - 0,5l

14zł
 

Piwa bezalkoholowe



NON-ALCOHOL BEER- ALKOHOLFREIES BIER


Lech Free - 0,33l

8zł

Lech Free limonka z miętą - 0,33l

8zł


Alergeny



Alergeny/ allergens/ Allergene

  1. Gluten
  2. Skorupiaki/ shellfish/ Schalentiere
  3. Jaja/ eggs/ Eier
  4. Ryby/ fish/ Fisch
  5. Orzeszki ziemne/ peanuts/ Erdnüsse
  6. Soja/ soy/ Soja
  7. Laktoza/ lactose/ Laktose
  8. Orzechy/ nuts/ Nüsse
  9. Seler/ celery/ Sellerie
  10. Gorczyca/ mustard/ Senf
  11. Sezam/ sesame/ Sesam
  12. Mięczaki/ molluscs/ Weichtiere
  13. Dwutlenek siarki/ sulfur dioxide/ Schwefeldioxid
  14. Łubin/ lupine/ Lupine